To be between the devil and the deep blue sea
| 08.12.2013, 20:29 |
|
Русский
|
English
|
Français
|
Español
|
Deutsch
|
Русский
|
Быть между молотом и наковальней.
|
To be between the sledge-hammer and the anvil.
|
Etre entre le marteau et l’enclume.
|
Estar entre el martillo y el yunque.
|
Zwischen Hammer und Amboß sein.
|
English
|
Быть между чёртом и глубоким синим морем.
|
To be between the devil and the deep blue sea.
|
Etre entre le diable et la mer bleue profonde.
|
Estar entre el diablo y el profundo mar azul.
|
Zwischen dem Teufel und dem tiefen blauen Mer sein.
|
Français
|
Быть между наковальней и молотом.
|
To be between the anvil and the sledge-hammer .
|
Etre entre l’enclume et le marteau.
|
Estar entre el martillo y el yunque.
|
Zwischen Amboß und Hammer sein.
|
Español
|
Быть между шпагой и стеной.
|
To be between the sword and the wall.
|
Etre entre le saber et le mur.
|
Estar entre la espada y la pared.
|
Zwischen (dem) Degen und (der) Wand sein.
|
Deutsch
|
Быть в тисках.
|
To be in the vice.
|
Etre dans l’étau.
|
Estar en el tornillo del ajustador.
|
In der Klemme sein. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 431 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]