As stiff as poker
| 08.12.2013, 02:34 |
| Русский | English | Français | Español | Deutsch | Русский | Как аршин проглотил. | As one had swallowed an arshin. (A ruler one arshin in length = 28 inches.) | Comme s’il avait avalé une archine. (Archine – ancienne mesure de longueur = 0,71 m.) | Como si se hubiera tragado un arshin. (Arshin – Antigua medida rusa de longitude = 0,71 m.) | Als hätte er einen Arschin verschluckt. (Arschin – altruss. Längenmaß, 0,71 m/) | English | Негнущийся как кочерга. | As stiff as poker. | Raide comme un tisonnier. | Inflexible como un atizador. | Unbiegsam wie ein Feuerhaken. | Français | Прямой как кол. | Straight as a stake. | Raide comme un piquet. | Derecho como una estaca. | Gerade wie ein Pfal. | Español | Прямой как палец Святого Иоанна. | Straight as St. John’s finger. | Droit comme le doigt de Saint-Jean. | Como el dedo de San Juan. | Gerade wie der Finger des Heiligen Johannes. | Deutsch | Как палку проглотил. | As if one had swallowed a stick. | Comme s’il avait avalé un bâton. | Como si se hubiera tragado un palo. | Als hätte er einen Stock verschluckt. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 548 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]