To be under someone’s thumb
| 08.12.2013, 20:34 |
| Русский | English | Français | Español | Deutsch | Русский | Быть у кого-либо под башмаком. | To be under someone’s shoe. | Etre sous le soulier de qn. | Estar bajo la suela de alguien. | Bei j-m unter dem Schuh sein. | English | Быть под чьим-либо большим пальцем. | To be under someone’s thumb. | Etre sous le pouce de qn. | Estar bajo el pulgar de alguien. | Unter j-s Daumen sein. | Français | Это она носит штаны. | It’s she who wears trousers. | C’est elle qui porte la culotte. | Es ella quien se pone los pantalones. | Sie trägt hier die Hose. | Español | Быть у кого-либо под палкой. | To be under someone’s stick. | Etre sous le baton de qn. | Estar bajo la ferula de alguien. | Bei j-m unter dem Stock sein. | Deutsch | Быть у кого-либо под башмаком. | To be under someone’s shoe. | Etre sous le soulier de qn. | Estar bajo la suela de alguien. | Unter dem Pantoffel stehen. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 589 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]