Главная » Файлы » Иностранные языки » Идиомы

To be under someone’s thumb
08.12.2013, 20:34

 

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Быть у кого-либо под башмаком.

To be under someone’s shoe.

Etre sous le soulier de qn.

Estar bajo la suela de alguien.

Bei j-m unter dem Schuh sein.

English

Быть под чьим-либо большим пальцем.

To be under someone’s thumb.

Etre sous le pouce de qn. 

Estar bajo el pulgar de alguien. 

Unter j-s Daumen sein. 

Français

Это она носит штаны.

It’s she who wears trousers.

C’est elle qui porte la culotte.

Es ella quien se pone los pantalones.

Sie trägt hier die Hose.

Español

Быть у кого-либо под палкой.

To be under someone’s stick.

Etre sous le baton de qn.

Estar bajo la ferula de alguien.

Bei j-m unter dem Stock sein. 

Deutsch

Быть у кого-либо под башмаком.

To be under someone’s shoe.

Etre sous le soulier de qn. 

Estar bajo la suela de alguien.

Unter dem Pantoffel stehen.

Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
Просмотров: 589 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]