To fly off the handle
| 08.12.2013, 20:40 |
|
Русский
|
English
|
Français
|
Español
|
Deutsch
|
Русский
|
Выйти из себя.
|
To come out of oneself.
|
Sortir de soi.
|
Salir de sí.
|
Außer sich geraten.
|
English
|
Сорваться с ручки.
|
To fly off the handle.
|
Tomber d’une manche.
|
Desprenderse del mango.
|
Vom Griff wegfliegen.
|
Français
|
Сорваться с петель.
|
To fly off the hinges.
|
Sortir de ses gonds.
|
Desprenderse de los goznes.
|
Sich von den Türangeln losreißen.
|
Español
|
Потерять стремена.
|
To lose the stirrup.
|
Perdre ses étriers.
|
Perder los estribos.
|
Die Streigbügel verlieren.
|
Deutsch
|
Выехать из кожи.
|
To drive out of one’s skin.
|
Sortir de sa peau.
|
Salirse del pellejo.
|
Aus der Haut fahren. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 529 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]