To live in clover
| 08.12.2013, 20:56 |
|
Русский
|
English
|
Français
|
Español
|
Deutsch
|
Русский
|
Кататься как сыр в масле.
|
To be rolling like cheese in butter.
|
Rouler comme le fromage dans le beurre.
|
Rodar como el gueso en la mantequilla.
|
Sich wir der Käse in der Butter wälzen.
|
English
|
Жить в клевере.
|
To live in clover.
|
Vivre dans le trèfle.
|
Vivir el el trébol.
|
Im Klee leben.
|
Français
|
Жить как петух в мармеладе.
|
To live like a rooster in the fruit jelly.
|
Vivre comme un coq en pâte.
|
Vivir como un gallo en la mermelada.
|
Wie ein Hahn in der Marmelade leben.
|
Español
|
Плавать в изобилии.
|
To swim in the abundance.
|
Nager en abondance.
|
Nadar en la abundancia.
|
Im Überfluß schwimmen.
|
Deutsch
|
Жить как червячок в сале.
|
To live like a little worm in the fat.
|
Vivre comme un ver dans le lard.
|
Vivir como un gusanillo en el tocino.
|
Wie die Made im Speck leben. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 734 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]