To pull the devil by the tail
| 08.12.2013, 21:17 |
| Русский | English | Français | Español | Deutsch | Русский | Биться как рыба об лёд. | To beat against the ice like a fish. | Se débattre comme un poisson qui veut romper la glace. | Debatirse como un pez contra el hielo. | Wie ein Fisch gegen das Eis schlagen. | English | Тянуть чёрта за хвост. | To pull the devil by the tail. | Tirer le diable par la queue. | Tirar al diablo del rabo. | Den Teufel am Schwanz ziehen. | Français | Тянуть чёрта за хвост. | To pull the devil by the tail. | Tirer le diable par la queue. | Tirar al diablo del rabo. | Den Teufel am Schwanz ziehen. | Español | Бить молотом по холодному железу. | To hit against the cold iron with a sledge-hammer. | Marteler le fer froid. | Martillar en hierro frío. | Mit dem Hammer auf kaltes Eisen schlagen. | Deutsch | Биться как рыба на суше. | To beat against the ground like a fish. | Se débattre comme un poisson sur la terre. | Debatirse como un pez en tierra. | Wie der Fisch auf dem Trocknen. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 610 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]