To use a sledge-hammer to crack a nut
| 08.12.2013, 21:26 |
|
Русский
|
English
|
Français
|
Español
|
Deutsch
|
Русский
|
Стрелять из пушки по воробьям.
|
To fire a cannon at sparrows.
|
Tirer du canon contre les moineaux.
|
Disparar a los gorrines con un cañón.
|
Aus der Kanone auf Spatzen schießen.
|
English
|
Пользоваться кувалдой, чтобы расколоть орех.
|
To use a sledge-hammer to crack a nut.
|
User un marteau pour casser une noix.
|
Usar el mazo de hierro para cascara una nuez.
|
Einen Vorschlaghammer zum Nußknacken benutzen.
|
Français
|
Стрелять порохом по воробьям.
|
To use a powder to shoot sparrows.
|
Tirer sa poudre aux moineaux.
|
Disparar con pólvora contra los gorrines.
|
Mit Pulver auf Spatzen schießen.
|
Español
|
Тратить порох на салюты.
|
To waste powder to fire a salute.
|
Gaspiller la poudre en salves.
|
Gastar la pólvora en salvas.
|
Das Pulver für Feuerwerk verschwenden.
|
Deutsch
|
Стрелять из пушек по воробьям.
|
To fire cannons at sparrows.
|
Tirer sa poudre aux moineaux.
|
Disparar com cañones contra los gorrines.
|
Mit Kanonen auf Spatzen |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 488 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]