You might as well talk to a brick wall
| 08.12.2013, 21:28 |
| Русский | English | Français | Español | Deutsch | Русский | Как об стенку горох. | Like throwing peas against the wall | (Rebondir) comme un pois sur un mur | (Rebotar) como un quisante seco contra la pared | Wie die Erbse von der Wand | English | С таким же успехом можно разговаривать с кирпичной стенкой. | You might as well talk to a brick wall. | Avec un tel success on peut parler à un mur en brique. | Con el mismo éxito (resultado) se puede hablar con una pared de ladrillo. | Nützt soviel, wie mit Ziegelmauer sprechen. | Français | Говорить как глухому. | To talk to someone as if he were dead. | Autant parler à un sourd. | Hablar como a un sordo. | Wie mit dem Stummen reden. | Español | Всё равно, что говорить со стеной. | It is just as talking to a wall. | C’est la même chose que parler à un mur. | Lo mismo que hablar a la pared. | Gleichsam mit der Wand sprechen. | Deutsch | Говорить стенке. | To talk to a wall. | Parler au mur. | Hablar a la pared. | Wie gegen eine Wand reden. |
|
Категория: Идиомы | Добавил: alexlat
|
Просмотров: 551 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]